Der griechische Journalist Evangelos Areteos wurde aus der Türkei ausgewiesen

0 209

Autor der griechischen Zeitung Real Evangelos Areteos Er wurde aus der Türkei abgeschoben. Areteos „Ich verstehe immer noch nicht, was das Urteil bedeutet, aber ich weiß, dass ich trauern muss.“sagte.

Der griechische Journalist Evangelos Areteos, der seit fast 20 Jahren Nachrichten über die Türkei macht und seit einiger Zeit in der Türkei lebt, gab bekannt, dass er aus der Türkei abgeschoben wurde. Areteos gab an, dass er am Donnerstag um 18:00 Uhr von Brüssel aus auf dem Flughafen Istanbul Sabiha Gökçen gelandet sei, und sagte, die Polizei habe ihn dort getroffen. Areteos gab an, dass er etwa 7 Stunden lang verhört worden sei, und sagte, dass er nach Brüssel geschickt wurde, wo er am Freitag um 09:40 Uhr nach dem Verhör eintraf.

Areteos, in seiner schriftlichen Erklärung über seine Deportation, „Unser Händedruck ist überraschend warm. Ich war fassungslos und für einen Moment spürte ich, wie mich eine Woge der Emotionen überflutete. Dies ist mein letzter Händedruck in der Türkei mit einem der Polizisten, die mich am Flughafen Istanbul Sabiha Gökçen angehalten haben, bevor er mich in dem Raum absetzte, in dem die Häftlinge am Flughafen untergebracht waren, um abgeschoben zu werden.“sagte.

In der Erklärung von Reporter ohne Grenzen (RSF) von seinem Social-Media-Konto, „Die Abschiebung von Evangelos Areteos aus der Türkei, wo er seit vielen Jahren lebt, weist leider auf die Schwelle der von den Behörden kritisierten Intoleranz hin. Die unfaire Entscheidung muss rückgängig gemacht werden.“es wurde gesagt.

auf der Zeitungswand zu sehen zu den NachrichtenLaut Areteos sagte er in der Fortsetzung der Erklärung:

„Wegen meiner Reisen nach Nordsyrien und in die restliche Türkei im Jahr 2015“

„Nachdem ich 23 Jahre lang in der Türkei gelebt, gereist und gearbeitet habe, haben die türkischen Behörden entschieden, mich abzuschieben und mir die Rückkehr aus Gründen des öffentlichen Systems zu verbieten. Soweit ich anhand der Fragen, die sie mir in der Nacht am Flughafen stellten, verstanden habe, war der Hauptgrund meine Reise in die Südosttürkei und Nordsyrien im Jahr 2015 und in den Rest von Syrien, als sie mich verwirrt und freundlich und verständnisvoll am Flughafen festhielten Truthahn. Auch meine Kontakte zu Personen, die der türkische Staat für verdächtig hält, und Fotos auf meinem Handy von kurdischen Aktivitäten in Nordsyrien, die ich über ein WhatsApp-Cluster erworben habe, das die Entwicklungen in der Region überwacht. Wie jeder Reporter und Journalist wurde ich zum Empfänger solcher Nachrichten und Fotos.

„Als offiziell akkreditierter Journalist in der Türkei habe ich zwei Bücher und eine Reihe von Analysen geschrieben“

Ich habe meine Reisen und Treffen nie versteckt. Schließlich war ich akkreditierter Journalist mit einem Ausweis der zuständigen türkischen Behörde. Während dieser Reisen, nicht nur in Südostanatolien, sondern im ganzen Land, habe ich tägliche Berichte erstellt, die in den Medien veröffentlicht wurden, für die ich im Laufe der Jahre gearbeitet habe. Auf diese Weise habe ich als staatlich akkreditierter Journalist in der Türkei zwei Bücher und eine Reihe von Analysen geschrieben, die sich mit politischen Entwicklungen und außenpolitischen Themen sowie mit Gesellschaft und sozialen Veränderungen im Land befassten. Diese ganze Bandbreite des gesellschaftlichen Wandels, von konservativen Bürgern und Wählern bis zu Kurden, von Damenmode bis Musik, war schon immer der Schlüssel, um die Türkei besser zu verstehen.

„Mit tiefem Respekt und Liebe für das Land und alle seine Menschen, unabhängig von ihrer politischen Überzeugung und ihrem Hintergrund“

Als Journalist, der in den griechischen und zypriotischen Medien arbeitet, war das Hauptelement, von dem ich dachte, dass es meinem Berufsleben eine Seite geben sollte, Griechenland und Zypern so viel wie möglich ein objektiveres Bild der Türkei zu vermitteln. Frei von Verleumdungen, Erleichterungen und Vorurteilen. Aus tiefer Überzeugung diene ich dem Frieden und trage meinen Teil dazu bei, anständige Beziehungen zu diesen Ländern mitten in der Türkei aufzubauen. Und mit tiefem Respekt und Liebe für das Land und alle seine Menschen, unabhängig von ihren politischen Überzeugungen und Hintergründen.

„Ich verstehe immer noch nicht, was diese Entscheidung für mich bedeutet“

Neben meinem Berufsleben, das untrennbar mit der Türkei verbunden ist, habe ich über die Jahre eine persönliche und emotionale Bindung zum Land entwickelt. Meine Kinder wurden dort geboren, ich habe sehr gute und echte Freundschaften geschlossen und mit vielen Menschen berufliche und persönliche Beziehungen geknüpft. Viele Jahre war ich einmal im Monat für zehn oder fünfzehn Tage in der Türkei. Die Türkei war und ist ein Ort, an dem ich mich wirklich zu Hause fühle.
Ich verstehe immer noch nicht, was diese Entscheidung für mich bedeutet. Aber ich weiß, dass ich trauern muss.

„Ich werde die Türkei weiterhin verfolgen und mit Vertrauen von Eins zu Eins arbeiten“

Ich werde alle meine Freunde in der Türkei sehr vermissen. Wie ein türkisches Sprichwort sagt: „Eine Tasse Kaffee hat eine Erinnerungsdauer von vierzig Jahren“. Jetzt fühle ich es in all seiner Weisheit. Ich danke allen meinen Freunden und den griechischen Behörden aufrichtig für die Fürsorge und Unterstützung, die sie mir in diesen schwierigen letzten Stunden in der Türkei erwiesen haben. Ich kann die Entscheidung der türkischen Behörden nicht verstehen, sie macht mich zutiefst traurig und lässt mich im Exil leben. Ich werde die Türkei weiterhin verfolgen, wenn auch aus der Ferne, und mit Vertrauen eins zu eins arbeiten, in der Hoffnung, dass die türkischen Staatsbeamten irgendwann von ihren Entscheidungen zurücktreten werden.“

T24

Hinterlasse eine Antwort

Deine Email-Adresse wird nicht veröffentlicht.