Das Wort „aus der Türkei“ im Wörterbuch von TDK; aufgrund der Reaktion in den sozialen Medien entfernt

0 157

Das Türkische Sprachinstitut (TDK) hat das Wort „aus der Türkei“ in das Wörterbuch aufgenommen und die Rechtschreibung geändert, die es heute vorgenommen hat. Nach der Reaktion, die vor allem auf Twitter in kurzer Zeit zunahm, wurde das Wort aus dem Wörterbuch entfernt.

Laut Webtekno hat der türkische Sprachverband (TDK) heute wertvolle Aktualisierungen in seinem türkischen Wörterbuch vorgenommen. Mit diesen Vorschriften wurde dem Wörterbuch der Institution eine neue Definition hinzugefügt.

TDK genehmigte die Definition von „in der Türkei lebende Menschen und deren Nachkommen“ für das Wort „aus der Türkei“. Das neue Wort und Rezept sorgten in den sozialen Medien für Kontroversen. Sowohl das Wort als auch die Beschreibung wurden kurz nach den Reaktionen entfernt.

Nach der Gegenreaktion wurden das Wort und seine Definition aus dem Wörterbuch entfernt.

Das türkische Wort von TDK taucht erst seit wenigen Stunden auf der Website von Kalamlık auf. Während das Wort „aus der Türkei“ aufgrund der Überlegungen auf Twitter auf der Tagesordnung stand, entfernte TDK das Wort nach den Überlegungen aus dem Wörterbuch.

T24

Hinterlasse eine Antwort

Deine Email-Adresse wird nicht veröffentlicht.