Türkan Elçi: Gegen diejenigen, die die Bemühungen der Frauen einschränken, haben Frauen eine starke Stimme, um eine neue Welt zu errichten.

0 91

Ehemaliger Leiter der Anwaltskammer von Diyarbakir Tahir Elci‘s Frau Turkan Elci,Zu der Kritik, die ihm bezüglich seiner Mitgliedschaft in der Republikanischen Volkspartei entgegengebracht wurde, sagte er: „Angesichts derjenigen, die die Bemühungen von Frauen auf ihre Häuser, Kinder, Ehepartner und Nachbarschaften beschränken, haben Frauen Hände, die Blutlachen trocknen werden Stimmen, die stark genug sind, um eine neue Welt zu errichten.“

Türkan Elçi sagte in ihrem Artikel für das Ot-Magazin: „Es ist eine Geschichte des voreingenommenen Schweigens in den Zungen derer, die argumentieren, dass diejenigen, die in den Himmel steigen und die Sonne erobern wollen, das göttliche Erbe in sich tragen, und eine Reisegeschichte die ihre Kraft in ihren Nacken verloren hat. Es stellt sich heraus, dass die Reise zur Sonne letztendlich persönliche Freiheit ist, die Heiligkeit des Rechts auf Leben, die Menschenrechte, die sich aus dem Menschsein ergeben.“ „Es gab Träume über Grundrechte und Freiheiten, ein würdiges Leben, Gleichberechtigung, Frauenbefreiung“, sagte er.

Der Botschafter sagte: „Aus der versteckten Tasche von Efrads neuer Jacke strömen die rücksichtslosen Worte der alten Zeiten heraus. Schließlich sind die Fanatiker jeder Nachbarschaft anderen ähnlich. Die Überreste derer, die die Sonne erobert haben, sind es leid, zu hängen in der Luft. Ihre Zungen schweigen angesichts der Verfolgung. Vor ihr haben Frauen Hände, die Blutlachen trocknen werden, und Stimmen, die stark genug sind, um eine neue Welt zu errichten.

  KLICK – Warum gibt es eine Reaktion gegen die Mitgliedschaft von Türkan Elçi in der CHP?

Türkan Elçis Artikel mit dem Titel „Frösche auf dem Grund des Brunnens“ lautet wie folgt:

„Es gibt Zulauf
strömt in die Sonne!
Wir werden die Sonne erobern
Die Eroberung der Sonne ist nahe!“

„Das Lied derer, die die Sonne trinken“ war eines der Gedichte von Nazım Hikmet, das in den Hörsälen, Klassenzimmern und Kantinen der Universitäten einer Generation mit Begeisterung gelesen wurde. Die Zeile „Wir werden die Sonne erobern“ würde die Dolche vieler junger Menschen durchbohren und sich in den Städten ausbreiten. Gedichte wurden von Ahmet Arif gelesen, die Hände des Gefühls würden Nazım erreichen. Bücher, die im Lichte der linken Welt geschrieben wurden, sind unter den Achseln sehr schick. Eine Generation, die in eine neue Welt eingetreten ist, die ihre Hülle verändern wird, wie die Schlange ihre Hülle verändern wird. Die Schlange wirft ihre Haut ab, aber warum könnte das ein Mensch nicht tun? Warum konnten diejenigen, die in den Himmel aufstiegen, um die Sonne zu erobern, ihre Haut nicht ändern?

Generationen, die in den Himmel steigen und die Sonne einfangen wollten, wurden verfolgt, starben, mehr als eine Person, die an die Sonne glaubte, wurde getötet, verhaftet, und die Knochen einiger konnten nicht gefunden werden. Einige der Überlebenden schwiegen, die Sprache anderer wurde auf einem Wetzstein geschärft, der Nachbar trennte sich von seinem Nachbarn, der Feind betrachtete den, der ihm nicht ähnlich war. Mächte zogen eine Grenze mit dem Schwert der Ahnen im Herzen der Erde, dem Flügel der Erde. Das Herz der Erde wurde in Viertel geteilt, Dämme wurden aus Leichen gebaut, Mauern erhoben. Während Mevt beneidet wurde, wurden die Toten gejagt, schließlich gab es keine Einwände von den Toten, es gab keinen Schaden. Einige Nachbarschaften, die Heimat genannt werden, leisteten einen Eid auf die Flagge, sagten Danke und vergaßen die anderen Diener Allahs, während sie diejenigen grüßten, die ihm mit Gebeten ähnelten. Der Schatten des ungerechten Schwertes fiel auf die Erde. Während die Brücken, die die Nachbarschaften verbanden, abgerissen wurden, überquerten alle die Sirat-Brücke. Die Sprache der Hähne im Müll ist arrogant geworden, er hat Dornen seiner eigenen Farbe in die Sprache seines eigenen Mülls gepflanzt. Burgen und Elfenbeintürme erhoben sich über den Müllcontainern, ihre Plätze leuchteten inmitten der Dunkelheit. Es gab Brunnen in jeder Nachbarschaft, Frösche auf dem Grund der Brunnen. Der Himmel war so groß wie die Mündung des Brunnens. Frösche, die ihre eigene krächzende Stimme lieben. Frösche, die ihre eigenen Ohren und ihre Anhänger betäuben.

Die Welt hat sich gedreht, die Zeit ist vergangen, das Jahr hat sich geändert, die Generation hat sich geändert, die Sprache hat sich geändert. Die Hähne waren davon am meisten überrascht, entschieden sie. Der Moment ist gekommen, diejenigen, die sich ihrer eigenen Nachbarschaft widersetzen, wurden auf dem Platz der gemeinsamen Sprache erschossen, der Tag ist verschwunden, die Nachbarschaften sind in Dunkelheit versunken. Ein bitterer Schrei in der Sprache derer, die an die Heiligkeit des Lebens glauben:

„Die Sonne verschwindet, während das Gewissen auf dem privaten Platz erschossen wird. Wie wirst du den Verlorenen eindämmen? Wie?“ Stimmen, die vor anderen Einwänden von den anderen Seiten zittern. Efgan versteckt sich mehr als einmal hinter den Böschungen vor der Angst. Wenn er in der Sprache der Toten und der Toten spricht, flüchten sich die Burgen, Türme und die Bewohner, die sich daneben aufreihen, der Einwand der Gewissenhaften gegen die eigene Nachbarschaft, in obligatorisches Schweigen. Mit den aufgestellten Ständen und den gespielten Spielen ist das gegenüberliegende Viertel ein unerbittliches Gespenst in den Köpfen der Einheimischen.

Die Füße der Überlebenden derjenigen, die die Sonne erobert hatten, hingen in der Luft. Diejenigen, die in den gegenüberliegenden Vierteln zu Allah für sich und das Land beten, das er eines Tages zurücklassen wird, haben das Recht des Dieners vergessen. Die Jahreszeiten haben sich gewendet, die Länder haben den Winter hinter sich. Während die Toten schweigend unter dem Schnee schliefen, blieb die Welt stehen und es kam der Moment, in dem die Damen, die den Duft der Toten trugen, in ihrer eigenen Herzenssprache sprachen. Brücken wurden mitten in Stadtteilen ohne Straßen gebaut. Nachbarschaften, die mit den Stimmen der Toten geschmückt waren, waren jetzt rissige Verwerfungsgrenzen. Schlösser wackelten, die Zähne von Elfenbeintürmen brachen. Der Chor der Hähne mit gewalttätigen Zungen schmettert und der Fuß des Pro-Band-Teams rappt, während der Bogenmarsch den ganzen Weg nach vorne geht.

Und der Moment kommt, die Zeit vergeht, die Damen rufen zu den Hügelstraßen. „Wir trugen die plätschernden Ebenen in der Einsamkeit der Träume mit unseren Handflächen / wir sagten, lass die Nacht voll Wasser sein / wir sagten, indem wir das Lächeln von den Steinkreiden sammeln“ Die Füße derer, die ihre Zeilen nicht hören können, sind ein Rap, der niemals endet Tag und Nacht.

„Wir erreichten mit unseren Flößen unter den eingestürzten Brücken das gegenüberliegende Ufer / wir hinterließen die Spuren der Trauer in unseren Augen und die Nelken, die wir von den Friedhöfen gesammelt hatten, im Wasser“

Der Hahnenchor jedes Viertels schmettert gegen das Solo: „Alle schütten die versteckten Steine ​​auf ihre Röcke. Es ist uns erlaubt, die Flüchtlinge des Viertels zu steinigen.“

Es ist eine Reisegeschichte mit teilweisem Schweigen in den Zungen derer, die behaupten, dass diejenigen, die in den Himmel steigen und die Sonne erobern wollen, das göttliche Erbe tragen und den Verstand verloren haben. Es stellte sich heraus, dass am Ende der Reise zur Sonne Träume standen wie absolute individuelle Freiheit, die Heiligkeit des Rechts auf Leben, Menschenrechte, die aus dem Menschsein entstehen, Grundrechte und -freiheiten, würdiges Leben, Gleichheit, Befreiung von Frauen.

Und die andere Zeile aus Nazıms Zeilen „Es gibt einen Überfall / Überfall auf die Sonne! / Wir werden die Sonne erobern / Die Kontrolle über die Sonne ist nahe!“ „Unsere Mutter, unsere Seele, unsere Hälfte. Und derjenige, der starb, als hätte er nie gelebt. Und da waren auch die Zeilen „Unsere Frauen, deren Platz auf unserem Tisch nach unserem Ochsen kommt“.

Aus der unbekannten Tasche von Efrads neuer Jacke strömen die rücksichtslosen Worte der alten Zeiten. Immerhin die Fanatiker jeder Nachbarschaft, wie andere, im Laufe der Zeit. Die Füße der Überreste derjenigen, die die Sonne erobert haben, sind es leid, in der Luft zu hängen. Sprachen, die angesichts der Verfolgung schweigen. Es stellt sich heraus, dass Frauen angesichts derer, die die Beschäftigung von Frauen auf ihre Häuser, Kinder, Ehepartner und Nachbarschaften beschränken, Hände haben, die Blutlachen trocknen, und Stimmen, die stark genug sind, um eine neue Welt zu errichten.

 

 

 

T24

Hinterlasse eine Antwort

Deine Email-Adresse wird nicht veröffentlicht.