Hatay‘von AntiochiaDer Widerstand der Dorfbewohner gegen die Enteignung von Olivenhainen und landwirtschaftlichen Flächen im Dorf Dikmece geht auch am dritten Tag weiter.
Baumaschinen drangen in Begleitung der Gendarmerie in die enteigneten Orte der Dorfbewohner ein. Die Dorfbewohner versammelten sich auf ihren Plätzen und versuchten, den Baumaschinen auszuweichen. Eine Frau aus Dikmece sagte: „Im Moment arbeiten sie mit Schöpfkellen, anstatt uns zu beschützen, sitzen unsere Soldaten schamlos im Schatten von Oliven, die die Schöpfkellen schützen und auch gezogen werden.“ Weder das Recht auf diese Oliven noch unsere Rechte sind halal“, sagte er und fügte seine Reaktion auf die Sprache hinzu.
Im Anschluss an die Verordnung, die die Öffnung von Waldgebieten und Olivenhainen für die Produktion neuer Wohnungen in der Erdbebenregion vorsieht, wurden Schritte zum Bau von Wohnungen in landwirtschaftlichen Gebieten in der Erdbebenregion Hatay unternommen.
Seit drei Tagen wehren sich die Dorfbewohner gegen die Entscheidung, die Landwirtschaft und die Olivenhaine des Dorfes Dikmece im Bezirk Antakya von Hatay zu enteignen. Die Baumaschinen, die am Vortag auf den Spiegeln abgezogen wurden, gelangten heute in den enteigneten Platz im Gendarmeriegehege. Die Dorfbewohner versammelten sich auf landwirtschaftlichen Flächen, um sich gegen das Eindringen von Baumaschinen in ihr Land zu wehren. Die Gendarmerie erlaubte den Dorfbewohnern nicht, zu den Einsatzorten der Baumaschinen zu gelangen.
Die Frauen von Dikmeceli versuchten, ihr Land zu schützen, indem sie sagten: „Wir werden unsere Bäume niemandem geben, wir werden unsere Kinder niemandem verfüttern.“
„Unser Recht ist nicht halal“
Eine Dame sagte: „Sie erlauben uns nicht, unser Land zu unseren Feldern zu durchqueren. Wir sind hier, wir gehen nirgendwo hin. Im Moment wird mit Schöpfkellen gearbeitet, anstatt uns zu beschützen, sitzen unsere Soldaten schamlos im Schatten von Oliven, die die Schöpfkellen beschützen und auch gezogen werden. Weder das Recht auf diese Oliven noch unsere Rechte sind halal. Sagen Sie ihnen das“, protestierte er.
Eine andere Frau sagte: „Wir haben auch unsere Verwandten verloren. Auch unsere Angehörigen lagen unter den Trümmern. Wir leben immer noch in Zelten. Unsere Soldaten, meine Brüder, unsere Kinder, seien Sie bei uns“, sagte er.
Eine andere Frau aus Dikmece rebellierte: „Die Hoffnung des Bauern ist, dass wir euch nicht erlauben werden, auf Tränen eine Behausung zu bauen.“
„Ma Rihna, Nihna Hon!“
Auf dem Feld versammelte Dorfbewohner skandierten Parolen auf Arabisch: „Ma Rihna, Nıhna Hon“ (Wir sind nicht gegangen, wir sind hier)“ und „Fass meine Luft, mein Wasser, mein Land nicht an“ und „Kapital raus, das hier.“ Land gehört uns“. Die Frauen setzten sich auf das Ackerland und sangen unter Applaus das Lied „Whooe denen, die geraubt haben“.
T24